The Philippine National Anthem

On June 11, Julian Felipe showed Aguinaldo the draft of his musical composition, which was entitled Marcha Filipina Magdalo then Felipe changed the title of the march to Marcha Nacional Filipina (Philippine National March).

The following day(June 12, 1898), the music band of San Francisco de Malabon played it for the first time during the unfurling of the Filipino flag at Kawit. The beautiful melody of the anthem stirred the people’s patriotic fervor.

Towards the end of August 1899, a young poet-soldier named Jose Palma (younger brother of Dr. Rafael Palma) wrote the poem entitled Filipinas. This poem expressed in elegant Spanish verses the ardent patriotism and fighting spirit of the Filipino people. It became the words of the anthem. At last the national anthem was complete — with music and words.

1898 : National Anthem Melody : Marcha Nacional Filipina

 1899 : National Anthem in Spanish : Filipinas

  • Tierra adorada,
  • hija del sol de Oriente,
  • su fuego ardiente
  • en ti latiendo está.
  • Patria de amores,
  • del heroísmo cuna,
  • los invasores
  • no te hallarán jamás.
  • En tu azul cielo, en tus auras,
  • en tus montes y en tu mar
  • esplende y late el poema
  • de tu amada libertad.
  • Tu pabellón que en las lides
  • la victoria iluminó,
  • no verá nunca apagados
  • sus estrellas ni su sol.
  • Tierra de dichas, de sol y amores
  • en tu regazo dulce es vivir;
  • es una gloria para tus hijos,
  • cuando te ofenden, por ti morir.

 

1934 : National Anthem in English : The Philippine Hymn

In the 1920s, after the repeal of the Flag Law, it became necessary to translate the lyrics. The American colonial government commissioned the translation of the Spanish lyrics to English. A Filipino writer, Camilo Osias, and an American,A.L. Lane, translated Filipinas. The Philippine Commonwealth officially adopted the Filipino translation of the National Anthem in 1934.

The Philippine Hymn

  • Land of the morning,
  • Child of the sun returning,
  • With fervor burning,
  • Thee do our souls adore.
  • Land dear and holy,
  • Cradle of noble heroes,
  • Ne’er shall invaders
  • Trample thy sacred shore.
  • Ever within thy skies and through thy clouds
  • And o’er thy hills and sea,
  • Do we behold the radiance, feel the throb,
  • Of glorious liberty.
  • Thy banner, dear to all our hearts,
  • Its sun and stars alight,
  • O never shall its shining field
  • Be dimmed by tyrant’s might!
  • Beautiful land of love, o land of light,
  • In thine embrace ’tis rapture to lie,
  • But it is glory ever, when thou art wronged,
  • For us, thy sons to suffer and die.

1956 : National Anthem in Filipino: Lupang Hinirang

During the term of Pres. Ramon Magsaysay, the National Anthem was translated by Julian Cruz Balmaceda and Ildefonso Santos. On May 26, 1956, the National Anthem, Lupang Hinirang was finally sung in Filipino. Minor revisions were made in 1962, and it is this final version which is in use today.

Lupang Hinirang Lyrics
(Julian Felipe)

Bayang magiliw
Perlas ng silanganan
Alab ng puso
Sa dibdib mo’y buhay

Lupang Hinirang
Duyan ka nang magiting
Sa manlulupig
Di ka pasisiil

Sa Dagat at bundok sa simoy
At sa langit mo’y bughaw
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal
Ang kislap ng watawat mo’y tagumpay na nagniningning
Ang bituin at araw niya’y kailanpama’y di magdidilim

Lupa ng araw ng luwalhati’t pagsinta
Buhay ay langit sa piling mo
Aming ligaya nang pag
May mang-aapi
Ang mamatay ng dahil sayo

References:

Advertisements

4 comments on “The Philippine National Anthem

  1. Hey there! This post could not be written any better!
    Reading through this post reminds me of my old room mate!

    He always kept talking about this. I will forward this post to him.

    Pretty sure he will have a good read. Thanks
    for sharing!

  2. Hi, I think your site might be having browser compatibility issues.
    When I look at your blog site in Ie, it looks fine but when opening in Internet Explorer,
    it has some overlapping. I just wanted to give you a quick heads up!

    Other then that, awesome blog!

  3. Have you ever thought about publishing an ebook or guest authoring on other
    blogs? I have a blog based upon on the same subjects you
    discuss and would really like to have you share some stories/information.
    I know my visitors would appreciate your work.
    If you are even remotely interested, feel free
    to shoot me an e-mail.

  4. My partner and I stumbled over here by a different web address and thought I might
    as well check things out. I like what I
    see so i am just following you. Look forward to looking
    into your web page repeatedly.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s